বিষয়বস্তুতে চলুন

শার্লমাইন

উইকিউক্তি, মুক্ত উক্তি-উদ্ধৃতির সংকলন থেকে
একটি দিনারিয়াস

শার্লমাইন (জন্ম: ২ এপ্রিল ৭৪২/৭৪৭/৭৪৮ – মৃত্যু: ২৮ জানুয়ারি ৮১৪) ছিলেন ক্যারোলিঞ্জীয় রাজবংশের একজন বিশিষ্ট সম্রাট। তিনি একাধারে ফ্রাঙ্কদের রাজা (৭৬৮–৮১৪), লম্বর্দদের রাজা (৭৭৪–৮১৪), এবং পবিত্র রোমান সাম্রাজ্যের প্রথম সম্রাট (৮০০–৮১৪) ছিলেন। তাঁর নেতৃত্বে পশ্চিম ও মধ্য ইউরোপের একটি বৃহৎ অংশ একীভূত হয়, এবং পশ্চিম রোমান সাম্রাজ্যের পতনের প্রায় ৩০০ বছর পর ইউরোপে একটি কেন্দ্রীভূত সাম্রাজ্য গঠিত হয়।

শার্লমাইনের অধীনে গঠিত ক্যারোলিঞ্জীয় সাম্রাজ্য ছিল একটি শক্তিশালী ও সুসংগঠিত ফ্রাঙ্কিশ রাষ্ট্র, যার শাসনব্যবস্থা, আইনকানুন ও ধর্মীয় রীতি ইউরোপের পরবর্তী ইতিহাসে গভীর প্রভাব ফেলে। তাঁর রাজত্বকালকে প্রায়ই ক্যারোলিঞ্জীয় নবজাগরণ নামে অভিহিত করা হয়—এটি ছিল একটি সাংস্কৃতিক ও জ্ঞানভিত্তিক পুনর্জাগরণের যুগ, যা শিক্ষা, সাহিত্য এবং শিল্পকলার উন্নয়নে উল্লেখযোগ্য ভূমিকা রাখে।

যদিও তৃতীয় অ্যান্টিপোপ পাসকাল তাঁকে সন্ত হিসেবে ক্যানোনাইজ করেছিলেন, পরবর্তীতে তা আনুষ্ঠানিকভাবে অকার্যকর ঘোষণা করা হয়। তবে কিছু খ্রিস্টীয় সম্প্রদায় এখনো তাঁকে ধন্য ব্যক্তি বা পবিত্রতা-প্রাপ্ত হিসেবে শ্রদ্ধা জানায়।

উক্তি

[সম্পাদনা]
  • সঠিক কাজ জ্ঞানের চেয়ে উত্তম; কিন্তু সঠিক কাজ করতে হলে প্রথমে জানতে হবে কোনটি সঠিক।
    • জঁ-বার্থেলেমি ওরেও-এর দ্য লা ফিলোসফি স্কলাস্টিক (১৮৫০), পৃষ্ঠা ১০-এ উদ্ধৃত দে লিট্টেরিস কোলেন্ডিস থেকে; টমাস হেনরি হাক্সলি-এর সায়েন্স অ্যান্ড এডুকেশন (১৮৯৩), পৃষ্ঠা ১৩২-এ অনুবাদ; লাতিনে, "যদিও জানার চেয়ে ভালো করা, তবুও করার চেয়ে জানা ভালো।"
  • হে আমার অভিজাত সন্তানেরা, আমার প্রধান সভাসদদের উত্তরসূরিরা, তোমরা আরামপ্রিয় ও অলংকৃত, জন্ম ও সম্পদের ওপর ভরসা করে আমার আদেশ ও তোমাদের উন্নতিকে উপেক্ষা করেছ। শিক্ষার সাধনা ত্যাগ করে তোমরা আনন্দ, অলসতা ও নিরর্থক খেলাধুলায় মত্ত হয়েছ। স্বর্গের রাজার নামে বলছি, তোমাদের আভিজাত্য বা সৌন্দর্য আমার কাছে মূল্যহীন। অন্যরা তোমাদের প্রশংসা করুক। নিশ্চিত জানো, যদি তুমি তৎপর প্রচেষ্টায় অলসতার ঘাটতি পূরণ না করো, তবে শার্লমেনের কাছ থেকে কখনো কোনো কল্যাণ পাবে না।
  • হায়, যদি আমার কাছে জেরোমআউরেলিয়ুস আউগুস্তিনুস মতো জ্ঞানী এবং মানবিক বিদ্যায় পারদর্শী বারোজন পাদ্রি থাকত!
    • নাট্যকার দ্য স্ট্যামারার দে ক্যারোলো ম্যাগনো, প্রথম খণ্ড, অধ্যায় ৯; আইনহার্ড এবং নটকার দ্য স্ট্যামারার (লুইস থর্পের অনুবাদ) টু লাইভস অফ শার্লমেন (১৯৬৯), পৃষ্ঠা ১০২ থেকে অনুবাদ; লাতিনে, O utinam haberem duodecim clericos ita doctos, omnique sapientia sic perfecte instructos, ut fuerunt Hieronimus et Augustinus। মন্ত্রী আলকুইন-এর সঙ্গে কথোপকথনে, যিনি উত্তর দিয়েছিলেন, স্বর্গ ও পৃথিবীর স্রষ্টার কাছে তাদের মতো অনেক লোক ছিল না, আর তুমি বারোজন লোক চাইবে। (স্বর্গ ও পৃথিবীর স্রষ্টার নিজেরও এদের তুলনীয় বেশি পণ্ডিত নেই, আর তুমি বারোজন চাও!)।
  • আমি লেন্টের সময় সন্ধ্যার আগে ভোজন করি, তবে এটি সংযমের অভাব নয়, বরং অন্যদের প্রতি যত্নের কারণে।
  • পিতৃপুরুষ ও অভিভাবকেরা, আমাদের গির্জার বিশপেরা, তোমাদের উচিত দরিদ্রদের সেবা করা, বরং তাদের মধ্যে খ্রিস্টের সেবা করা, নয়তো অর্থহীন বিলাসিতার পেছনে ছোটা। কিন্তু এখন তোমরা ঠিক উল্টো পথে চলছ; সকলের চেয়ে বেশি গৌরবময় ও লোভী হয়ে উঠেছ।
  • বিশপদের উচিত এই পৃথিবীকে তুচ্ছ জ্ঞান করা এবং তাদের আদর্শ দিয়ে অন্যদের স্বর্গীয় সাধনায় উদ্বুদ্ধ করা। কিন্তু এখন তোমরা সকলের চেয়ে বেশি উচ্চাকাঙ্ক্ষায় দূষিত; এমনকি একজন বিশপ, জার্মানির প্রধান ধর্মপীঠে সন্তুষ্ট না হয়ে, আমার অনুমোদন ছাড়াই আমার স্বর্ণের রাজদণ্ড দাবি করার সাহস করেছেন, যা আমার রাজকীয় ইচ্ছার প্রতীক, যাতে তিনি এটিকে তাঁর পৌরোহিত্যের দণ্ড হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।
  • সতর্ক থাকো, তাদের কেউ যেন পালাতে না পারে।
    • নটকার দ্য স্ট্যামারার দ্য ডিডস অফ শার্লমেন (ডেভিড গ্যানজের অনুবাদ, ২০০৮) থেকে উদ্ধৃত। তৃতীয় পোপ লিওরবিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রকারীদের উল্লেখ করে।
  • প্রতারণার মাধ্যমে অর্জিত কিছুই তার আত্মার মুক্তির জন্য ব্যবহৃত হতে পারে না। তার সম্পদ আমাদের এই প্রাসাদের শ্রমিকদের এবং দরিদ্র সেবকদের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হোক।

আরও দেখুন

[সম্পাদনা]

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]