নূহ
অবয়ব
নূহ (আরবি: نوح; হিব্রু ভাষায়: נוֹחַ or נֹחַ, আধুনিক হিব্রু: Nóaḥ, তিবেরিয়ান: Nōªḥ; Nūḥ; আর্মেনীয়: "Noe" অথবা նօի) মুসলমানদের ধর্মীয় গ্রন্থ কুরআনের বর্ণনা অনুসারে, একজন নবী ছিলেন। কুরআনে নূহ শিরোনামে একটি পূর্নাঙ্গ সূরা নাযিল হয়েছে যেখানে তার এবং সমকালীন বিভিন্ন বিষয় সম্পর্কে বলা হয়েছে। খ্রিস্ট ধর্মের মূল ধর্মীয় গ্রন্থ বাইবেলও তার সম্পর্কে বিশদ বিবরণ পাওয়া যায়।
উক্তি
[সম্পাদনা]- انما یاتیکم به الله ان شاء و ما انتم بمعجزین
- প্রতিবর্ণ: ইন্নামা ইয়া'তিকুম বিহিল্লাহু ইনশা-আ ওয়ামা আনতুম বিমু'জিযিন।
- অনুবাদ: (আযাব সম্পর্কে) ওটাতো আল্লাহ তোমাদের সামনে আনয়ন করবেন যদি তিনি ইচ্ছা করেন এবং তোমরা তাঁকে অক্ষম করতে পারবেনা।
- সুরা হুদ, ১১:৩৩, কুরআন। অনুবাদ, মাওলানা মুজিবুর রহমান।
- অনুবাদ: (আযাব সম্পর্কে) ওটাতো আল্লাহ তোমাদের সামনে আনয়ন করবেন যদি তিনি ইচ্ছা করেন এবং তোমরা তাঁকে অক্ষম করতে পারবেনা।
- প্রতিবর্ণ: ইন্নামা ইয়া'তিকুম বিহিল্লাহু ইনশা-আ ওয়ামা আনতুম বিমু'জিযিন।
- ارکبوا فیها بسم الله مجؔرٖىها و مرسىها ان ربی لغفور رحیم
- প্রতিবর্ণ: ইরকাবু ফিহা বিসমিল্লাহি মাজরেহা ওয়া মুরসাহা ইন্না রাব্বি লাগাফুরুর রাহিম।
- অনুবাদ: (জাহাজ তৈরির পর তিনি বললেন,) তোমরা এতে আরোহণ কর, এর গতি ও এর স্থিতি আল্লাহরই নামে; নিশ্চয়ই আমার রাব্ব ক্ষমাশীল, দয়াবান।
- সুরা হুদ, ১১:৪৪, কুরআন। অনুবাদ, মাওলানা মুজিবুর রহমান।
- অনুবাদ: (জাহাজ তৈরির পর তিনি বললেন,) তোমরা এতে আরোহণ কর, এর গতি ও এর স্থিতি আল্লাহরই নামে; নিশ্চয়ই আমার রাব্ব ক্ষমাশীল, দয়াবান।
- প্রতিবর্ণ: ইরকাবু ফিহা বিসমিল্লাহি মাজরেহা ওয়া মুরসাহা ইন্না রাব্বি লাগাফুরুর রাহিম।
- اسۡتَغۡفِرُوۡا رَبَّكُمۡ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًا - يُّرۡسِلِ السَّمَآءَ عَلَيۡكُمۡ مِّدۡرَارًا -وَّيُمۡدِدۡكُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّبَنِيۡنَ وَيَجۡعَلۡ لَّـكُمۡ جَنّٰتٍ وَّيَجۡعَلۡ لَّـكُمۡ اَنۡهٰرًا
- প্রতিবর্ণ: ইসতাগফিরু রাব্বাকুম, ইন্নাহু কানা গাফফারা। ইউরসিলিস সামা-আ আ'লাইকুম মিদরারা। ওয়া ইউমদিদকুম বিআমওয়ালিউঁ ওয়াবানীনা ওয়া ইয়াজআ'ল্লাকুম আনহারা।
- অনুবাদ: তোমরা তোমাদের রব্বের কাছে ক্ষমা চাও, তিনি বড়ই ক্ষমাশীল। (তোমরা তা করলে) তিনি অজস্র ধারায় তোমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ করবেন, তোমাদের ধন সম্পদ ও সন্তানাদি বাড়িয়ে দেবেন, তোমাদের জন্য বাগান সৃষ্টি করবেন এবং তোমাদের জন্য নদীনালা প্রবাহিত করবেন।
- সুরা নূহ, ৭১:১০-১২, কুরআন। অনুবাদ, তাইসিরুল কুরআন।
- অনুবাদ: তোমরা তোমাদের রব্বের কাছে ক্ষমা চাও, তিনি বড়ই ক্ষমাশীল। (তোমরা তা করলে) তিনি অজস্র ধারায় তোমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ করবেন, তোমাদের ধন সম্পদ ও সন্তানাদি বাড়িয়ে দেবেন, তোমাদের জন্য বাগান সৃষ্টি করবেন এবং তোমাদের জন্য নদীনালা প্রবাহিত করবেন।
- প্রতিবর্ণ: ইসতাগফিরু রাব্বাকুম, ইন্নাহু কানা গাফফারা। ইউরসিলিস সামা-আ আ'লাইকুম মিদরারা। ওয়া ইউমদিদকুম বিআমওয়ালিউঁ ওয়াবানীনা ওয়া ইয়াজআ'ল্লাকুম আনহারা।
বাইবেল হতে
[সম্পাদনা]আরও দেখুন
[সম্পাদনা]বহিঃসংযোগ
[সম্পাদনা]উইকিপিডিয়ায় নূহ সম্পর্কিত একটি নিবন্ধ রয়েছে।