পাকিস্তানের সাধারণ নির্বাচন, ১৯৭০

উইকিউক্তি, মুক্ত উক্তি-উদ্ধৃতির সংকলন থেকে

১৯৭০ সালের ৭ ডিসেম্বর পাকিস্তানে জাতীয় পরিষদের সদস্য নির্বাচনের জন্য সাধারণ নির্বাচন অনুষ্ঠিত হয়। এটিই ছিল পাকিস্তানের স্বাধীনতার পর প্রথম সাধারণ নির্বাচন, আবার এটিই ছিল বাংলাদেশের স্বাধীনতার আগে অনুষ্ঠিত একমাত্র নির্বাচন। ৩০০টি সাধারণ নির্বাচনী এলাকায় ভোট হয়, যার মধ্যে ১৬২টি আসন পূর্ব পাকিস্তানে এবং ১৩৮টি আসন পশ্চিম পাকিস্তানে। আরও তেরোটি আসন মহিলাদের জন্য সংরক্ষিত ছিল (যার মধ্যে সাতটি ছিল পূর্ব পাকিস্তানে এবং ছয়টি ছিল পশ্চিম পাকিস্তানে)। সংরক্ষিত আসনের সদস্যরা জাতীয় পরিষদের সদস্যদের দ্বারা নির্বাচিত হতো।

উক্তি[সম্পাদনা]

  • The 1970 balloting was a tremendous experiment in democracy. This was the first direct election in Pakistan’s twenty-three years of independence, with all adults allowed to vote—including, for the first time, women. The people of Pakistan were to choose a Constituent Assembly, which would have the difficult job of drawing up a new constitution for the fragile country. Yahya might have tried to rig the voting, or used the cyclone as an excuse for an indefinite postponement of the elections, but he opted to allow this democratic moment.
    • অনুবাদ: ১৯৭০ সালের নির্বাচন ছিল গণতন্ত্র নিয়ে একটি অসাধারণ পরীক্ষা। পাকিস্তানের স্বাধীনতার তেইশ বছরের মধ্যে এটিই ছিল প্রথম সরাসরি নির্বাচন, যেখানে প্রথমবারের মতো নারী-সহ সকল প্রাপ্তবয়স্কদের ভোট দেওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। পাকিস্তানের জনগণকে একটি গণপরিষদ নির্বাচন করতে হবে, যেটি ভঙ্গুর দেশের জন্য একটি নতুন সংবিধান প্রণয়ন করা কঠিন কাজ হবে। ইয়াহিয়া হয়ত ভোটে কারচুপির চেষ্টা করতেন, অথবা নির্বাচন অনির্দিষ্টকালের জন্য স্থগিত করার জন্য ঘূর্ণিঝড়কে অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করতেন, কিন্তু তিনি এই গণতান্ত্রিক মুহূর্তটিকে অনুমতি দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেন।
      • quoted in Bass, G. J. (২০১৪)। দ্য ব্লাড টেলিগ্রাম: নিক্সন, কিসিঞ্জার, অ্যান্ড আ ফরগোটেন জেনোসাইড।
  • When the big day came, U.S. officials in Dacca were pleasantly surprised: the voting was impressively legitimate, the best the country had ever seen. The soldiers and policemen at the polling stations were there only to keep the peace, and Blood saw no signs of voter intimidation. Everyone agreed that it had been free and fair. Women voted in droves. “The elections were remarkably free,” says Butcher. “It was fairly unique, turning a military government to civilian authority. It was a extraordinary thing.”
    • অনুবাদ: যখন মাহেন্দ্রক্ষণটি এলো, তখন ঢাকায় মার্কিন কর্মকর্তারা আনন্দিতভাবে বিস্মিত হয়েছিলেন: ভোটাভুটি অত্যন্ত সুষ্ঠু হয়েছিল, এদেশে দেখা নির্বাচনগুলোর মধ্যে এখন পর্যন্ত সেরা। ভোটকেন্দ্রে সেনা ও পুলিশ সদস্যরা শুধুমাত্র শান্তি বজায় রাখার জন্য সেখানে ছিলেন এবং ব্লাড ভোটারদের ভয় দেখানোর কোনো লক্ষণ দেখেন নি। সবাই একমত যে এটি অবাধ এবং সুষ্ঠু হয়েছে। নারীরা দলে দলে ভোট দিয়েছেন। বুচার বলেন, "নির্বাচন উল্লেখযোগ্যভাবে অবাধ ছিল"। “এটি ছিল মোটামুটি অনন্য, একটি সামরিক সরকারকে বেসামরিক কর্তৃপক্ষে পরিণত করা। এটি একটি অসাধারণ জিনিস ছিল।"
      • quoted in Bass, G. J. (২০১৪)। দ্য ব্লাড টেলিগ্রাম: নিক্সন, কিসিঞ্জার, অ্যান্ড আ ফরগোটেন জেনোসাইড।
  • “I was not surprised that Mujibur Rahman won easily and tremendously in East Pakistan,” recalls Eric Griffel. “There was tremendous Bengali pride in Mujibur.”
    • অনুবাদ: "আমি অবাক হইনি যে মুজিবুর রহমান পূর্ব পাকিস্তানে সহজে এবং দুর্দান্তভাবে জিতেছিলেন," এরিক গ্রিফেল স্মরণ করেন। "মুজিবুরের মধ্যে বাঙালির অসামান্য গর্ব ছিল।"
      • Griffel, quoted in Bass, G. J. (২০১৪)। দ্য ব্লাড টেলিগ্রাম: নিক্সন, কিসিঞ্জার, অ্যান্ড আ ফরগোটেন জেনোসাইড।
  • This was a moment when the United States might have stood on principle. There had been a free and fair election, truly expressive of the will of the people. The democratic superpower could have encouraged Pakistan to deepen its democratic traditions. “We are the great democracy,” says Meg Blood. “And here was a democratic game being played, as if they would pay any attention once Mujib had won. They were prepared to simply push him aside.” She adds, “We, the great American nation, leaned back and said nothing.” The White House took almost no interest in upholding the results of Pakistan’s grand experiment in democracy. Instead, the Nixon team dreaded the loss of its Cold War ally.
    • এটি এমন একটি মুহূর্ত ছিল যখন মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র নীতির উপর দাঁড়িয়ে থাকতে পারতো। সেখানে একটি অবাধ ও সুষ্ঠু নির্বাচন হয়েছে, যা সত্যিকার অর্থে জনগণের ইচ্ছার বহিঃপ্রকাশ। গণতান্ত্রিক পরাশক্তি পাকিস্তানকে তার গণতান্ত্রিক ঐতিহ্যকে আরও গভীর করতে উৎসাহিত করতে পারত। "আমাদের গণতন্ত্র মহান," মেগ ব্লাড বলেছিলেন। “এবং এখানে একটি গণতান্ত্রিক খেলা চলছে, যেন মুজিব জিতে গেলে তারা কোনো মনোযোগ দেবে। তারা তাকে কেবল একপাশে ঠেলে দিতে প্রস্তুত ছিল।” তিনি যোগ করেছেন, "আমরা, মহান আমেরিকান জাতি, পিছনে ঝুঁকে পড়ি এবং কিছুই বলিনি।" হোয়াইট হাউস গণতন্ত্রে পাকিস্তানের দুর্দান্ত পরীক্ষার ফলাফল বজায় রাখতে প্রায় কোনও আগ্রহই দেখায়নি। পরিবর্তে, নিক্সন দল তার শীতল যুদ্ধের মিত্র হারানোর আশঙ্কা করেছিল।
      • Meg Blood, quoted in Bass, G. J. (২০১৪)। দ্য ব্লাড টেলিগ্রাম: নিক্সন, কিসিঞ্জার, অ্যান্ড আ ফরগোটেন জেনোসাইড।

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]